Provocative by nature, he was interested in the dark side of desire, the socio-pathological aspects of American life, the hypocrisy of the family, religion, sexuality and education.
|
D’esperit provocador, el seu treball s’ha interessat pel món fosc del desig, la sociopatologia de l’estil de vida americà i la hipocresia de la família, la religió, la sexualitat i l’educació.
|
Font: MaCoCu
|
Some liked -obviously- the provocative spirit of Felipe Calderon.
|
A alguns els va agradar -òbviament- l’esperit provocador de Felipe Calderón.
|
Font: AINA
|
It was precisely this provocative spirit that brought about the abrupt end of his first period of publication.
|
Va ser precisament aquest esperit provocador el que va ocasionar la fi abrupta de la seva primera època de publicació.
|
Font: AINA
|
It means maintaining the spirit of the game; the “audacious” and, even, a provocative touch of the dish.
|
És mantenir l’esperit de joc, el toc «brètol» i, fins i tot, provocador del plat.
|
Font: MaCoCu
|
With the increase of commerce England hath lost its spirit.
|
Amb l’augment del comerç Anglaterra ha perdut el seu esperit.
|
Font: riurau-editors
|
Commerce diminishes the spirit, both of patriotism and military defence.
|
El comerç disminueix l’esperit tant del patriotisme com de la defensa militar.
|
Font: riurau-editors
|
The provocative and burlesque spirit of Duchamp was used by Claes Oldenburg to, from the pop tradition, represent everyday utensils (shovels, hammers, saws, spoons...) with a diagrammatic aspect, an exaggerated scale and a denatured context that sought to cause some confusion in the viewer that will force him to reflect on his relationship with culture and art.
|
L’esperit provocador i burlesc de Duchamp va ser aprofitat per Claes Oldenburg per, des de la tradició pop, representar utensilis quotidians (pales, martells, serres, culleres…) amb un aspecte diagramàtic, una escala exagerada i un context desnaturalitzat que buscava provocar un cert desconcert en l’espectador que l’obligués a reflexionar sobre la relació amb la cultura i l’art.
|
Font: HPLT
|
Call not coldness of soul, religion; nor put the bigot in the place of the Christian.
|
No doneu a la fredor d’esperit el nom de religió; ni poseu l’intolerant en el lloc del cristià.
|
Font: riurau-editors
|
It’s a provocative gesture. The trick is obvious and challenging.
|
Es tracta d’un gest provocador i d’un truc tan obvi com desafiador.
|
Font: MaCoCu
|
The colonies have manifested such a spirit of good order and obedience to continental government, as is sufficient to make every reasonable person easy and happy on that head.
|
Les colònies han manifestat tant d’esperit d’ordre i d’obediència al govern continental com cal per a tranquil·litzar qualsevol persona raonable en aquest aspecte.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|